Arhiv tekstova Arhiv tekstova

Do­mo­rod­na po­ziv­ni­ca


To što pribivamo u Kleti na Prelu
odaje sklonost veselju i jelu,
koje godi milom nam tijelu
na ovako vedrom posijelu.

Al’ tijelo bez duha brzo popusti
blagovanje ako duhu ne dopusti.

Stoga mu dajmo obilje hrane,
što je, uz Boga, plemenito znanje,
koje je, recimo ma kako zvučalo,
za nas nazočne – najveće imanje.

U Leksikonu uže nam domaje,
pohranjeno i zbrano silno je znanje
minulih naših mudrih staraca
i umne hrabre plejade mladaca.

Leksikon to je
podunavskih Hrvata
il’ imenom drugim -
Bunjevaca i Šokaca.

Stvara se tamo gdje strnjika bode,
gdje ljudi često stavljaju masku,
gdje se za riječ trpi hrvatsku,
gdje je Hrvatom tegobno postati,
mučnije i teže Hrvatom opstati.

Podržimo, stoga mladi naraštaj
što čuva riječ, zemlju i običaj,
što čuva naš davno ostavljen zavičaj,
hrvatski bački lijepi nam san
da će svanuti vedriji dan.

 Klara od maloga Ivana


Leksikon podunavskih Hrvata – Bunjevaca i Šokaca višestruko je jedinstven. Među ostalim, osim što je za njega skladana skladba – »Minijatura o Leksikonu« Hrvoja Tikvickog, spjevana mu je i pjesma. Pjesma je pročitana na Bunjevačkom prelu održanom u Zagrebu 5. veljače 2005. godine.

  • Ministarstvo regionalnog razova i fonfova EU Repub
  • Jooble
  • Hrvatsko Nacionalno Vijeće
  • Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata
  • RS APV Pokrainska Vlada
  • DUZHIRH
  • Hrvatska Matica Iseljenika