16.03.2007
Predstavljena i izdanja »Hrvatske riječi«
Protekli tjedan Novosadski sajam bio je mjesto održavanja tri sajamske manifestacije – 13. Međunarodnog salona knjiga, 12. Međunarodne izložbe umjetnosti »Art expo« i 6. Sajma medija, koji su okupili mnoge izlagače iz zemlje i regije, a iz oblasti nakladništva, primijenjene umjetnosti te medija, agencija, PR i marketinških kuća, proizvođača opreme za medije… Salon knjiga otvorila je književnica Ljiljana Habjanović Đurović, dok je Sajam medija otvorenim proglasila Dina Kurbatvinski Vranešević, direktorica Radiodifuzne ustanove Vojvodine riječima: »Sve počiva na riječi i da nije bilo riječi ne bi bilo emisija na televiziji i radiju«, izražavajući nadu da će Sajam osigurati nova iskustva u medijskoj sferi.
U hali 1 Novosadskog sajma od 8. do 13. ožujka održani su Salon knjiga i »Art expo«, dok je izložbeni prostor Master centra bio mjesto izlagača medija koji je počeo također 8. ožujka, a završio nakon tri dana. Na svim izložbama pokraj izlagača i njihovih programa, tijekom trajanja manifestacija bili su organizirani skupovi vezani za aktualne teme iz oblasti knjige, nakladištva, medija i slično.
SALON KNJIGA: Na 13. po redu Međunarodnom salonu knjiga izlagali su uglavnom nakladnici iz Srbije i Vojvodine. Kao i prethodnih godina, među njima su se našli Pokrajinsko tajništvo za upravu, propise i nacionalne manjine i Zavod za kulturu Vojvodine (ZKV) u čijem sustavu na oko stotinu četvornih metara, svoj rad prezentirali Pozorišni muzej Vojvodine, Poklon zbirka Rajko Mamuzić, Pokrajinsko tajništvo za obrazovanje i kulturu, Pokrajinski zavod za zaštitu spomenika kulture, Narodni muzej Zrenjanin, »Tineretea«, omladinski časopis na jezicima nacionalnih zajednica, Arhiv Vojvodine i drugi. Tijekom trajanja Salona, ZKV je svakodnevno organizirao razgovore i skupove na teme koje se tiču kulture, umjetnosti, knjige, glazbe, naklade na jezicima nacionalnih manjina, kazališta...
Na štandu Pokrajinskog tajništva za upravu, propise i nacionalne manjine prezentirana je naklada na jezicima nacionalnih manjina, a pokraj izdanja na rusinskom, mađarskom, rumunjskom, slovačkom, romskom, makedonskom i ostalim jezicima, našla su se izdanja na hrvatskom jeziku, koja, međutim, nisu u nakladi ovog tajništva. Naime, tajništvo je ove godine pozvalo HKUPD »Stanislav Preprek« iz Novog Sada da prezentira djela na hrvatskom drugih nakladnika iz svoje knjižnice te je u okviru toga profesor Đuro Rajković dao izložiti svoju »Stanislav Preprek – život i djelo« i knjigu »Ep o Gilgamešu« u prijevodu Stanislava Prepreka, koja su, kao i ostala izdanja izložena na štandu, poklonjena knjižnici Filozofskog fakulteta u Novom Sadu.
SAJAM MEDIJA: I ovogodišnji Sajam medija, posjetitelje kao i one više upućene u dešavanja u ovoj oblasti, nije oduševio, budući da su i na ovogodišnjem Sajmu izlagači bili domaći to jest, gotovo svi iz Srbije, i nekoliko iz regije, BiH, Makedonije, čime po mišljenu mnogih, nije postignuta mogućnost usporedbe snaga i kvalitete u medijskoj sferi. Kao i prošle godine, pod pokroviteljstvom Pokrajinskog tajništva za informacije, svoja izdanja predstavile su novinsko-izdavačke kuće na jezicima manjina – mađarskom, makedonskom, rusinskom, rumunjskom, romskom, »bunjevačkom«, ukrajinskom, slovačkom, i hrvatskom jeziku. Tako su posjetitelji, među ostalim, mogli vidjeti i pročitati izdanja tjednika »Hrvatska riječ«, dječjeg lista »Hrcko«, te časopisa »Klasje naših ravni«, kao i knjige u nakladi NIU »Hrvatska riječ«. Kako smo saznali na štandu, značajan broj posjetitelja sajma izrazio je zainteresiranost za djela tiskana na hrvatskom jeziku. Također, na štandu smo od odgovornog urednika časopisa za književnost, kulturu i umjetnost na rusinskom jeziku Nikole Kapona, saznali da će se u idućem, drugom broju ovog časopisa naći prijevodi na rusinski tekstova Tomislava Žigmanova, točnije njegovih osvrta na nakladničku produkciju Hrvata u Vojvodini.