Čekajući Sporazum
Prvi službeni posjet hrvatskog premijera Ive Sanadera Beogradu, najavljen za 15. studenoga, mogao bi biti od značaja za buduće odnose Srbije i Hrvatske, a očekuje se i da bitno opredijeli budući status hrvatske zajednice u Srbiji.
Predviđeno je da tijekom susreta premijer Sanader i njegov srbijanski kolega Vojislav Koštunica potpišu dva sporazuma: Sporazum o međusobnoj zaštiti manjina i Sporazum o znanstveno-tehničkoj suradnji Hrvatske i Srbije.
I, dok ovaj drugi nije u središtu pozornosti, niti je bio sporan za bilo koju od dvije države, Sporazum o međusobnoj zaštiti manjina u nacrtu se razmatra već skoro dvije godine. Inicijalno sudjelovanje predstavnika hrvatske zajednice u SiCG u izradi nacrta bilo je aktualno na samom početku njegovoga koncipiranja, poslije čega su u najvećoj mjeri Hrvatska i Srbija i usuglasile tekst, ali do potpisivanja Sporazuma do sada ipak nije došlo. Konačna verzija nacrta sporazuma nije ponuđena na javnu raspravu, tako da je mali broj ljudi s njom upoznat, što i dovodi do određenih nedoumica, a poželjno bi bilo da se o papiru toga značaja barem očituju predstavnici onih o čijem se položaju i pravima radi.
Deset dana uoči susreta na vrhu ne zna se pouzdano hoće li jedna od tema razgovora biti i neravnopravan i nepravedan tretman hrvatske zajednice u Srbiji, kada je u pitanju, prije svega, informiranje na hrvatskom jeziku. Gorući problem i dalje je ignoriranje zahtjeva Hrvatskog nacionalnog vijeća i hrvatske javnosti u Vojvodini da se na Televiziji Novi Sad uspostavi redakcija na hrvatskom jeziku, a da se do ostvarenja toga cilja emitira polusatna emisija »Tragom hrvatskim« dva puta mjesečno. Jer, još je jedan tjedan prošao, a da ta emisija nije posredstvom TV ekrana ušla u domove hrvatskih i drugih obitelji, čime rukovodstvo TV Novi Sad nastavlja svoj problematičan odnos prema hrvatskom jeziku i hrvatskoj zajednici u cijelosti. I ovoga su nedjeljnog dana, prije, za vrijeme i poslije termina »Traga hrvatskoga«, nesmetano emitirane emisije na slovačkom, rusinskom, rumunjskom, romskom, ukrajinskom i mađarskom jeziku. Na svim službenim jezicima u Pokrajini, osim na hrvatskom.
Susret dva premijera je, dakle, prigoda da se problem riješi. Ili, ne daj Bože, produbi.