Arhiv tekstova Arhiv tekstova

Hrana za dušu

O specifičnosti Književnog prela, koje se održava večeras, razgovarali smo s predsjednicom Hrvaske čitaonice Bernadicom Ivanković.
Po čemu se razlikuje Književno prelo od drugih brojnih prela?
Hrvatska čitaonica već desetu godinu organizira Književno prelo u tzv. Debeloj nedilji, posljednjem pokladnom tjednu. To je istodobno naša prva manifestacija u godini, ali i rođendan Hrvatske čitaonice, s obzirom na to da smo osnovani 12. veljače 2002. godine. Poklade su i inače vrijeme zabave i druženja i u njima svi uživamo, no naše prelo je nešto drugačije. Na našem stolu nije uobičajeni meni, hrana. Na stolu i oko nas je knjiga! A u knjizi i o knjizi riječ i rič. Sve u svemu – hrana za dušu. Nešto drugačije prelo, ali s obzirom na veliku posjećenost, možemo reći da je prihvaćeno i da se mnogi raduju i ovakvim susretima.
Što sadrži program ovogodišnjeg Književnog prela?
I na ovogodišnjem, desetom Književnom prelu, kao i prethodnih godina Hrvatska čitaonica će predstaviti riječ u svim svojim oblicima kroz programe i aktivnosti koje je tijekom godine realizirala. Naime, ovo je i svojevrsno izvješće o radu naše udruge. U programu će se predstaviti djeca koja su sudjelovala u Etno kampu. Podsjećam da je u kampu sudjelovalo čak stotinu djece i ona će uz pomoć Anite Kovač i Nikole Bašića, vis-a Proroci, otpjevati pjesme koje su naučili u duhovnoj radionici. Stoga su se ponovno okupila i pripremila za ovu posebnu prigodu. Pokrajinski susret pučkih pjesnika nazvan Lira naiva je do sada održan trinaest puta. Prošle godine smo bili u Zemunu, a kao plod ovih susreta nastala je i knjiga, zbirka stihova Neuzorane brazde – Lira naiva 2015. Na Književnom prelu pjesnike će ovoga puta predstaviti Stipan Bašić Škaraba. To će istodobno biti i najava našeg sljedećeg susreta već za nekoliko dana, točnije u utorak, 9. veljače kada ćemo u istoj dvorani HKC-a Bunjevačko kolo predstaviti najnoviju knjigu Hrvatske čitaonice, zbirku pjesama Stipana Bašića Škarabe Bunjevačka grana stihom izatkana, koja sadrži i nosač zvuka sa 16 tamburaških skladbi koje su nastale po njegovim tekstovima. No, ne želim sve odavati, nego Vas pozvati da se okupimo na predstavljanju ove knjige, koja će biti naravno s tamburašima. Početak je u 19 sati.
Znači u programu sudjeluju i oni najmlađi i oni »malo manje mladi«. Hoće li biti i neko iznenađenje u programu?
Hrvatska čitaonica je poznata i po recitatorima i Pokrajinskoj smotri, te će posjetitelji na Književnom prelu čuti i po koju interpretaciju naših recitatora. Smjenjivat će se i nekolicina voditelja koji su također iznikli iz naše radionice. Hrvatska čitaonica najviše nade polaže u rad s djecom. Stoga su nam posebno značajni programi i aktivnosti koje realiziramo s djecom, jer tako ulažemo u našu budućnost. Veliki broj djece predstavit će se tijekom večeri, na što smo iznimno ponosni. I ove godine s nama će biti dragi nam prijatelji iz Croatia Recordsa, a kao gosti će nam se predstaviti i Udruga Naša djeca.
Hrvatska čitaonica će i ove godine publiku podsjetiti na jednog našeg velikana, sina bačke ravnice koji je uzorao duboku brazdu i kojega se mi sjećamo s najtoplijim emocijama. O kome je riječ, ipak na Književnom prelu! Najtrajniji čuvari riječi su svakako knjige. Spomenut ćemo se i ostalih knjiga koje je prošle godine tiskala Hrvatska čitaonica, a posebice i Dana Balinta Vujkova, najveće književne manifestacije Hrvata u Vojvodini. Književno prelo je prigoda da se sjetimo i zahvalimo svima koji su na bilo koji način pomogli ili sudjelovati u radu Hrvatske čitaonice prošle godine.
Hoće li biti izvedena i predstava, na što su gosti već navikli?
Gosti Književnog prela su sad već navikli da se na njemu mogu dobro zabaviti i nasmijati, te da će vidjeti i neku dobru predstavu. Nekoliko godina je ovaj dio pripremala Mala scena Hrvatske čitaonice, bilo je i nekoliko gostiju iz drugih mjesta. Ove godine predstavu će izvesti članovi dječjeg dramskog odjela HKC-a Bunjevačko kolo. Po tekstu poznate subotičke autorice Đule Milodanović, u režiji Nevene Mlinko, posjetitelji će moći pogledati predstavu Kod liječnika. Iznimno nam je drago da se na daske HKC-a Bunjevačko kolo vratio dramski odjel. Osim odraslih, ovdje stasaju i mladi glumci, budući voditelji i recitatori, te smo i ove godine željeli ugostiti dramski odjel za djecu kako bismo im pružili potporu. 
Je li organizacija Književnog prela rezultat timskog rada?
U pripremi i ovogodišnjeg Književnog prela sudjelovalo je više ljudi koji su i tijekom godine bili aktivni u našoj udruzi. Timski rad je veoma važan i sretna sam što još ima ljudi koji su spremni raditi na popularizaciji jezika i knjige. Veoma je važno njegovati svoj jezik i običaje, promicati ga. Književno prelo je i nastalo iz potrebe da se na popularan način predstavi riječ bunjevačkih Hrvata. Riječi se pohranjuju u ljudske duše, ali i u knjige, te ćemo i ovoga puta ponuditi zainteresiranima da kući odu s knjigom u ruci, odnosno da po simboličnim cijenama kupe neku od knjiga koje je izdala Hrvatska čitaonica. Kolažni bogati program s brojnim sudionicima očekuje sve koji se odluče doći na Književno prelo. Stoga želim pozvati sve zainteresirane da nam se pridruže na X. Književnom prelu kada ćemo proslaviti i 14. rođendan Hrvatske čitaonice. Sve s velikim nestrpljenjem i ljubavlju očekujemo 5. veljače u velikoj dvorani HKC-a Bunjevačko kolo s početkom u 19 sati. Vjerujte, nećete zažaliti, jer, kako mi to volimo reći: »Na prelu se jede i pije, al’ pravo bez duševne hrane nije!«
  • Ministarstvo regionalnog razova i fonfova EU Repub
  • Jooble
  • Hrvatsko Nacionalno Vijeće
  • Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata
  • RS APV Pokrainska Vlada
  • DUZHIRH
  • Hrvatska Matica Iseljenika