Aktualno Aktualno

Polaznici – odgojitelji i predavači prirodne grupe predmeta

Lektorat hrvatskog jezika i književnosti, pod vodstvom novog lektora hrvatskog jezika i književnosti Perice Vujića, započeo je u subotu, 20. studenoga, u prostorijama Hrvatskog nacionalnog vijeća. Radi se o dvosemestralnom Programu za stjecanje kompetencija iz hrvatskog jezika, kulture i književnosti s metodikom rada koji se izvodi u okviru Centra za usavršavanje nastavnika Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Novom Sadu, a u okviru kojeg polaznici izučavaju sljedeće predmete: Hrvatski I. i Hrvatski II. (hrvatsko znanstveno nazivlje), Hrvatska književnost, Metodika – hrvatski jezik u nastavi i predškolskom odgoju te Hrvatska kultura i društvo. Lektorat u ovoj grupi pohađa 15 polaznika, i to iz Sonte, Sombora i Subotice.

O programu rada, njegov novi lektor, mr. edukacije hrvatskog jezika i književnosti i mr. edukacije povijesti, Perica Vujić kaže:

»Ova će generacija slušati program pod nazivom ‘Program za izobrazbu nastavnika za razvoj kompetencija u nastavi hrvatskog jezika’, a nastava je organizirana u dva semestra. U prvom se slušaju dva obvezna kolegija; jedan se odnosi na metodiku nastave, a drugi na suvremeni hrvatski jezik. Ljetni semestar se sastoji od tri kolegija, koji su izborni i prilagođeni profilima polaznika – jedan je ‘Nastava”, a to je Hrvatski suvremeni jezik II. na koji nastavljamo s vježbama iz standardnog jezika, drugi se odnosi na ‘Hrvatsku kulturu i društvo’, a treći na hrvatsku dječju književnost, koja je tu specijalno pripremljena za kolege iz razredne nastave i predškolskog odgoja. Cilj je unaprijediti jezične vještine polaznika, ukazati im na prednosti korištenja suvremenog hrvatskog jezika, odnosno na koji način se on koristi u javnoj komunikaciji, a na koji u svakodnevnom govoru«.

Na pitanje kako bi ocijenio znanje hrvatskog jezika pripadnika ovdašnje hrvatske zajednice, Vujić navodi kako je njime prilično zadovoljan, no ipak postoje »stvari« na kojima bi se trebalo poraditi:

»Primjerice, popraviti naglasak, a ono na čemu bi najviše trebalo raditi jeste vokabular. Ipak postoje te razlike u riječima kojima se koristimo u Hrvatskoj i ovdje, a osobito će to biti vidljivo u ljetnom semestru kada budemo radili usporedbu nazivlja u hrvatskom i srpskom jeziku«.

I ove je godine bilo mnogo zainteresiranih za Lektorat, ali je zbog epidemioloških mjera njihov broj, prema riječima članice IO HNV-a zadužene za obrazovanje Margarete Uršal, morao biti ograničen.

»Morali smo odabrati 15 polaznika, što je učinjeno na temelju analize jezično-stručnog nastavnog kadra. Prioritet smo dali odgojiteljima koji već rade u vrtićima na hrvatskom jeziku, te nastavnicima i profesorima prirodne grupe predmeta«, kaže Uršal, ističući značaj Lektorata u obrazovanju na hrvatskom jeziku: »Jedan od ključnih uvjeta kvalitetne nastave jest jezična stručnost nastavnog kadra i na tragu toga je i ovaj Lektorat koji će, nadamo se, jednog dana prerasti u Katedru za hrvatski jezik i književnost. Dok se to ne dogodi, on podrazumijeva jedan ozbiljan rad od godinu dana, dva semestra, četiri velika ispita koja polaznici trebaju položiti i na taj način steći jezičnu stručnost za izvođenje nastave na hrvatskom jeziku«.

Jedna od polaznica Lektorata hrvatskog jezika i književnosti je dugogodišnja ravnateljica OŠ Vladimir Nazor u Đurđinu Liljana Dulić:

»Prijavila sam se još prošle godine, međutim kao i ove, bila je velika skupina i drago mi je što ću sada moći slušati predavanja. To je nešto što je neophodno u našoj sredini u kojoj imamo nastavu na hrvatskom, a zakon propisuje da smo stručni jedino ukoliko imamo položen Lektorat. Također, neophodan mi je i zbog osobnog stručnog usavršavanja, a i kao jednoj od autorica udžbenika ‘Hrvatski jezik s elementima nacionalne kulture’ za prvi i drugi razred osnovne škole«.

Među polaznicima je i učiteljica razredne nastave u OŠ Matko Vuković u Subotici Mirjana Perčić:

»Opredijelila sam se za Lektorat jer smatram da mi može donijeti mnogo toga dobroga, i u smislu obrazovanja, napredovanja, a samim tim stječem više iskustva koje ću moći primijeniti u nastavi na hrvatskom jeziku«.

Lektorat, otvoren u lipnju 2018. godine, do sada je završilo oko 30 polaznika triju generacija koje je poučavao dosadašnji lektor dr. sc. Tomislav Ćužić.

Priredila: I. P. S.

Najava događaja

31.12.2021 - NIU Hrvatska riječ: Poziv za slanje rukopisa!

Nakladničko vijeće NIU Hrvatska riječ iz Subotice objavilo je javni poziv za neobjavljene rukopise književnih autora iz Srbije koji stvaraju na standardnom hrvatskom jeziku ili dijalektalnim govorima Hrvata. O uvrštenju rukopisa u nakladnički plan Hrvatske riječi za iduću, 2022. godinu odlučivat će peteročlano Nakladničko vijeće. Rok za slanje rukopisa je 31. prosinca 2021. godine. Rukopise je potrebno poslati u elektroničkom formatu (MS Word) na e-mail: naklada@hrvatskarijec.rs. Poslani rukopisi se ne vraćaju.

  • Jooble
  • Doček NS2020
  • Hrvatsko Nacionalno Vijeće
  • Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata
  • RS APV Pokrainska Vlada
  • VRHRS
  • DUZHIRH
  • Hrvatska Matica Iseljenika
  • DigitalDay