Tema Tema

Prava se mogu koristiti

Izmjenama i dopunama Zakona o matičnim knjigama, od 1. siječnja 2019. godine, u matičnu knjigu rođenih i izvode iz matičnih knjiga omogućen je upis podatka o nacionalnoj pripadnosti. Riječ je o jednoj od obveza Srbije u procesu pristupanja Europskoj uniji i obveza na temelju Akcijskog plana za ostvarivanje prava nacionalnih manjina, kojom je omogućeno da njeni pripadnici zatraže ovo pravo. Uz njega, tu je i mogućnost da se brojni dokumenti izdaju na jeziku koji je u službenoj uporabi u određenom mjestu, a kada je u pitanju Subotica, to pravo mogu iskoristiti pripadnici hrvatske nacionalne manjine.

Dokumenti koji se mogu dobiti na hrvatskom u subotičkoj Matičnoj službi su izvodi iz matične knjige rođenih, vjenčanih odnosno umrlih, Uvjerenje o državljanstvu, Zapisnik o priznanju očinstva, te Rješenje o vraćanju na prethodno prezime, što je najčešće slučaj kod žena nakon razvoda. Također, stranke mogu tražiti da se čin zaključenja braka obavi na hrvatskom.

Budući da je mogućnost upisa podatka o nacionalnoj pripadnosti u izvode iz matičnih knjiga relativno novijeg datuma, a i za to se ovih dana Matičnoj službi među ostalim javljaju i subotički maturanti koji planiraju studirati u Hrvatskoj, glede procedure oko toga obratili smo se rukovoditeljici Odsjeka za osobna stanja građana Gradske uprave Grada Subotice Aranki Čajkaš.

»Na zahtjev stranke po mjestu prebivališta, radi se Zapisnik na temelju kojeg se upisuje nacionalna pripadnost u njenu matičnu knjigu rođenih. Od dokumentacije potrebna je važeća osobna iskaznica. Za malodobne osobe potrebno je prisustvo oba roditelja (s važećim osobnim iskaznicama), koji moraju dati identičnu izjavu o nacionalnosti djeteta. Ukoliko je stranka s mjestom prebivališta gdje je i matična knjiga rođenih, nacionalna pripadnost se odmah upisuje u nju. Ako je mjesto rođenja različito od prebivališta stranke, Matična služba pravi zapisnik i upućuje ga nadležnost matičnoj službi.«

Spomenuti zapisnik, na zahtjev stranke, također se sastavlja na traženom jeziku u službenoj uporabi.

»Zapisnik o upisu nacionalne pripadnosti se može uraditi i na jezicima nacionalnih manjina koji su u službenoj uporabi na teritoriju Grada Subotice, na osobni zahtjev stranaka. Nakon upisane nacionalne pripadnosti, stranke su uglavnom tražile dvojezične izvode iz matične knjige rođenih gdje se i vidi upisana nacionalna pripadnost, a zapisnik nije bio potreban kao prilog. Također, stranke traže i internacionalne izvode iz matične knjige rođenih, gdje se ne vidi upisana nacionalna pripadnost, jer obrazac u propisanom obliku nema rubriku nacionalne pripadnosti. Ukoliko stranka mora priložiti internacionalni izvod iz matične knjige rođenih, a također treba i dokazati upis svoje nacionalne pripadnosti, treba zahtijevati da se zapisnik uradi na jeziku nacionalne manjine, što također može zahtijevati i ukoliko nije ovo slučaj«, pojašnjava Aranka Čajkaš.

Važno je istaknuti da stranke prilikom sastavljanja ovog zapisnika, kao i u slučaju izdavanja drugih dokumenata, moraju naglasiti da ih žele, u našem slučaju na hrvatskom jeziku, jer će ih u protivnom dobiti na srpskom, ćiriličnim pismom. A njihov prijevod nije potreban, jer oni u subotičkoj Matičnoj službi već postoje i na hrvatskom i na mađarskom.

Na koncu razgovora pitali smo i pod kojim uvjetima se Izvod iz matične knjige rođenih može dobiti besplatno, a odgovor glasi da je naplaćivanje, odnosno oslobađanje od plaćanja regulirano Zakonom o republičkim administrativnim taksama. Detaljne podatke o tome možete pronaći na sljedećem linku: www.paragraf.rs/propisi/zakon_o_republickim_administrativnim_taksama.html, kod članka 19. ovog zakona.

I. Petrekanić Sič

  • Ministarstvo regionalnog razova i fonfova EU Repub
  • Jooble
  • Hrvatsko Nacionalno Vijeće
  • Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata
  • RS APV Pokrainska Vlada
  • DUZHIRH
  • Hrvatska Matica Iseljenika