Arhiv tekstova Arhiv tekstova

Raz­i­gra­na pred­sta­va »Di­vo­jačko pre­lo«

U neformalnom i opuštenom ozračju, uz miris kokica koje su služene gostima, u Ljutovu su 20. ožujka predstavom »Divojačko prelo« po tekstu Alekse Džinića u režiji Antuna Knezija i izvođenju dramske sekcije AKUD »Lemeš« iz Lemeša, otvoreni »Dani pučkog kazališta«, koje već osmu godinu organiziraju domaćini iz Ljutova. Dom kulture MZ Ljutovo bio je, kao uostalom i tijekom minulih Dana kazališta, prepun.
    Po riječima gospođe Marije Bagi, predsjednice AKUD »Lemeš«, koji je ranije nosio naziv »Bratstvo«, ali je u čast dvije stotine i pedeset godina postojanja sela promijenio ime u AKUD »Lemeš«, pokraj dramske sekcije aktivne su i folklorna, koja je dobila brojna priznanja na pokrajinskim i repub-ličkim smotrama, slamarska sekcija i obnovljena dramska sekcija. Ranije generacije su imale prilike vidjeti Trifkovićevu »Izbiračicu« kao i Molijerove »Kaćiperke« dok je sadašnja predstava ujedno i obnavljanje rada dramske sekcije koja je bila aktivna do 1992. godine.
ETNOGRAFSKO NASLIJEĐE: »Baveći se običajima i crticama iz bunjevačkog života, došli smo na ideju da etnografsko nasleđe uklopimo u dramsku formu. Rezultat toga je predstava ‘Divojačko prelo’. Inače, jedan od prioriteta je upravo i rad na prikazivanju običaja iz bunjevačkog života, kako vezanih za svjetovnu tako i za duhovnu tradiciju«, rekla je predsjednica društva gospođa Bagi. Redatelj predstave ističe da je i osnovna ideja predstave da se prikažu običaji i da se sačuva izvorni bunjevački dijalekt. »Pošto sam i sam ranije bio član dramske sekcije, prihvatio sam se režije da novim članovima prenesem iskustvo i nadam se da ćemo imati prilike gostovati u bližem i daljnjem okruženju«, kaže Antun Knezi.
    Predstava je igrokaz koji za polaznu situaciju uzima formu djevojačkog prela gdje kroz bunjevački dijalekt publika ima priliku čuti jezik, koji služi kao osnova verbalne komike. Narodne umotvorine i pošalice često i lascivne prirode, prošarane su narodnim igrama i pjesmom.. Umetanje etnografskih elemenata vješto je uklopljeno u igrokaz, koji u najboljoj tradiciji pučkog kazališta za osnovu ima ne toliko priču, koliko način i neposrednost kojom se ona priča tj. glumačka sredstva, kojima se glumci služe. Igrajući na sceni i oko nje, nailaze na odličan prijam kod pub-like.
HUMOR PRIJE SVEGA: Sama priča o djevojačkom prelu kod Kate Josine, koja izigravajući Višticu uči pameti Đuku, Đulinog muža koji je pak lak na čašicu više i kao takav Katinom maškaradom (koja je urnebesna epizoda u najboljoj tradiciji komedije del arte,) biva naučen pameti i izmiren sa ženom mu Đulom (mada čašicu ne ostavlja do kraja). Predstava ima sve elemente pučkog kazališta, jednostavnu situaciju, tipizirane likove (odlični likovi osam prelja koje funkcioniraju kao kor i vox populi koji se smije na svoj račun), narodni humor, na momente lascivan ali ne i vulgaran. Kao takva, neopterećena i razigrana predstava na-ilazi na odličan prijam kod publike. Ovo je za mnoge ujedno i prva predstava i namjera učesnika da kroz malu i nepretencioznu formu prikažu bogatstvo bunjevačke ikavice, narodne običaje i igre da bi kasnije radili i ozbiljnije komade. Sljedeća predstava na programu festivala je 27. ožujka »Salašari silom Varošani« u izvođenju domaćina iz Ljutova.

  • Ministarstvo regionalnog razova i fonfova EU Repub
  • Jooble
  • Hrvatsko Nacionalno Vijeće
  • Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata
  • RS APV Pokrainska Vlada
  • DUZHIRH
  • Hrvatska Matica Iseljenika