Arhiv tekstova Arhiv tekstova

Bač na kineskom i arapskom, ali ne i na službenim jezicima

Posjetitelji službenih internetskih stranica Općine Bač, koje se nalaze na adresi www.bac.rs, nailaze već dugo na, reklo bi se, neobičnu primjenu višejezičnosti. Odabrani sadržaj o djelatnostima koje su u nadležnosti općine i poduzeća koje je općinska vlast utemeljila predstavljen je na srpskom jeziku (ćirilicom), te na arapskom i kineskom jeziku. U šarolikosti scene ovdašnjih lokalnih samouprava to je jedinstven slučaj, no on vjerojatno ne bi bio fenomen da se ovaj suvremeni i često korišteni način obavješćivanja ne provodi na ostala dva jezika koja su u službenoj uporabi u ovoj općini – mađarskom i slovačkom. Također bi bilo manje neobično da službe ove općine provode odluku o službenoj uporabi hrvatskoga jezika u Plavnoj i Bođanima, što je obveza po statutu Općine Bač od početka 2019. godine. 
O tome smo pokušali komentar dobiti od predsjednika Općine Bač Steve Panića. 
»Na prijedlog tadašnjeg općinskog rukovodstva, prigodom izrade internetskih tranica Općine Bač, neki sadržaji prevedeni su na arapski i kineski jezik budući da se smatralo da će na taj način biti pristupačniji potencijalnim investitorima. Ovi sadržaji, koji se prije svega tiču općih informacija, te se kao takvi odnose isključivo na dio sadržine vezan za gospodarstvo i mogućnosti poslovnih ulaganja u Općinu Bač i dalje su vidljivi jer smatramo da je svaki potencijalni investitor vrijedan naše pozornosti. Značajan broj turista dolazi nam iz Kine i do sada smo dobivali samo riječi hvale od njih, jer internetske stranice mnogo većih i razvijenijih gradova i općina nemaju sadržine na ovom jeziku«, kaže Panić. 
Odgovor o službenoj uporabi jezika onih manjina koje zaista žive, već stotinama godina, u ovoj općini, predsjednik općine, međutim, povezuje s financijama. 
»Prijevod na slovački i mađarski će biti jedan od ključnih ciljeva i planiramo ga realizirati koncem ove ili najkasnije početkom iduće godine. Glede ispisivanja naziva tijela koja vrše javne ovlasti, naziva općine, trgova i ulica i drugih toponima u Bođanima i Plavnoj, oni još uvijek nisu ispisani hrvatskim jezikom i u 2021. godini se planira promjena ovih ploča«, izjavio je za naš list predsjednik Općine Bač.
Temeljem usklađivanja statuta lokalnih samouprava sa Zakonom o službenoj uporabi jezika i pisma hrvatski je uveden kao službeni tijekom 2019. godine u četiri seoska naselja u Vojvodini gdje po posljednem popisu živi više od 15% Hrvata – u Gradu Somboru, općinama Bač i Inđija. Ipak, ni u jednom od ta četiri sela (Lemeš, Plavna, Bođani, Stari Slankamen) zakonska i statutarna obveza o službenoj uporabi hrvatskog jezika još nije provedena.
M. Tucakov 

  • Ministarstvo regionalnog razova i fonfova EU Repub
  • Jooble
  • Hrvatsko Nacionalno Vijeće
  • Zavod za kulturu vojvođanskih Hrvata
  • RS APV Pokrainska Vlada
  • DUZHIRH
  • Hrvatska Matica Iseljenika